Dizionario Italiano Friulano

Il più completo dizionario dall'Italiano al Friulano (oltre 76.000 lemmi), ottenuto dall'integrazione del Grant Dizionari Bilengâl Talian Furlan del CFL2000 con il Dizionari Ortografic Furlan della Serling.

aprirsi v.pronom.intr., v.pronom.tr.

  1. 1a
    v.pronom.intr. [CO] (cjapâ une posizion che e met in comunicazion il dentri cul difûr) vierzisi, altr.trad. spalancâsi
    • il cancello si è aperto, il puarton si è viert
    • basta un po' di vento che la finestra si apre, al baste un tic di aiarin che il barcon si vierç
    1b
    v.pronom.intr. [CO] (di plante o di part di plante, no jessi plui sierade) vierzisi, altr.trad. butâ fûr, florî, menâ, sflorî, sverdeâ
    • i fiori si aprono sotto il sole, lis rosis si vierzin tal soreli
    (rompisi, fâ une creture) vierzisi, altr.trad. rompisi, sclapâsi
    • la terra si è aperta in seguito alla violenta scossa di terremoto, la tiere si je vierte dopo de scosse fuarte di taramot
    1c
    v.pronom.intr. [CO] (deventâ plui larc, plui grant) vierzisi, slargjâsi, altr.trad. ingrandîsi
    • dopo questa curva il sentiero si apre, dopo chest volt il troi si vierç o ancje si slargje
    (presentâts cun amplece) vierzisi, altr.trad. slargjâsi
    • la vallata si apre agli occhi di chi passa il valico, la valade si vierç denant dai voi di cui che al passe il jôf
    (dal cîl, deventâ seren) vierzisi, sclarîsi, sclarî, inserenâ, altr.trad. serenâsi
    2
    v.pronom.intr. [CO] fig. (fâsi viodi in prospetive) vierzisi, altr.trad. anunziâsi, intaiâsi, prospetâsi
    • gli si sono aperte nuove opportunità di lavoro, i si son viertis prospetivis di lavôr gnovis
    3
    v.pronom.intr., v.pronom.tr. [CO] (no jessi plui ingropât) vierzisi, disgropâsi, disleâsi
    • gli si sono aperti i lacci delle scarpe, i si son disgropâts i laçs des scarpis
    (meti intune posizion vierte alc che si à intor, ancje disgropant o disbotonant) vierzisi, altr.trad. disfâsi, disgropâsi, disleâsi
    • aprirsi la camicia sul petto, vierzisi la cjamese tal pet
    4
    v.pronom.intr. [CO] (fâ une confidence, une confession) vierzisi, disfogâsi, sbrocâsi, altr.trad. disbotonâsi, pandisi
    • avrebbe voluto aprirsi con qualcuno, ma non ha osato, al varès volût vierzisi cun cualchidun, ma nol à olsât
    5
    v.pronom.intr. [CO] (jessi sul principi, vê un inizi) tacâ, vierzisi, altr.trad. scomençâ
    • si apre un'epoca incerta, si vierç o ancje e tache une ete incierte