Dizionario Italiano Friulano

Il più completo dizionario dall'Italiano al Friulano (oltre 76.000 lemmi), ottenuto dall'integrazione del Grant Dizionari Bilengâl Talian Furlan del CFL2000 con il Dizionari Ortografic Furlan della Serling.

darsi v.pronom.intr., v.pronom.tr.

  1. 1a
    v.pronom.intr. [CO] (dedicâsi cun impegn) butâsi, altr.trad. dâsi
    • negli ultimi tempi si è dato allo studio dell'arte, tai ultins timps si è butât tal studi da la art
    1b
    v.pronom.intr. [CO] (lassâsi lâ) butâsi, altr.trad. dâsi
    • si dà un po' troppo al bere, si bute un pôc masse tal bevi
    1c
    v.pronom.intr., v.pronom.tr. [CO] (acetâ une relazion o un rapuart sessuâl) dâsi
    (fâ alc che par solit no si fâs tant che se al fos une concession a se stes) dâsi, cjapâsi, permetisi, altr.trad. concedisi, regalâsi
    • ogni tanto si dà il lusso di dormire fino a tardi, ogni tant si da o ancje si cjape il lus di durmî fin tart
    1d
    v.pronom.intr. [CO] zerg. (scjampâ, sparî, massime par gjavâsi di alc di scomut o di dificil) gjavâsi, mocâle, mocâse
    2a
    v.pronom.tr. [CO] (mutuâl, dâ un a di chel altri) dâsi
    • darsi un bacio, dâsi une bussade
    • si sono dati appuntamento alle cinque, si son dâts apontament a cinc
    2b
    v.pronom.tr. [CO] (cjapâ tant che obietîf) dâsi, altr.trad. cjapâsi, metisi
    • si è dato un termine di una settimana per finire il lavoro, si è dât un tiermin di une setemane par finî il lavôr
    3
    v.pronom.tr. [CO] (cun particulis clitichis, par formâ costruts verbâi) dâsi
    • se le sono date di santa ragione, ses àn dadis di chês di vueli sant
    (cu la prep. 'per', calcolâsi, considerâsi)
    • non si è mai dato per vinto, nol à mai molât