Dizionario Italiano Friulano

Il più completo dizionario dall'Italiano al Friulano (oltre 76.000 lemmi), ottenuto dall'integrazione del Grant Dizionari Bilengâl Talian Furlan del CFL2000 con il Dizionari Ortografic Furlan della Serling.

essere 1 v.aus., v.intr., v.intr.impers.

  1. 1
    v.intr. [FO] (tant che copule) jessi
    • questa è una viola, cheste e je une viole
    • il leone è un felino, il leon al è un felin
    • è giovane, al è zovin
    • siamo bravi in storia, o sin brâfs in storie
    • è bene ascoltare, al è ben scoltâ
    • mia nipote è quella lì, me gnece e je chê li
    (in costruzion di anacolut, cul subiet plurâl e il predicât singolâr o il contrari) jessi
    • la sua preoccupazione sono i soldi, il so fastidi a son i bêçs
    (cun valôr esortatîf o par dâ il benvignût) jessi
    • sii ubbidiente, cîr di jessi ubidient
    • sii il benvenuto!, che tu sedis benvignût!
    2
    v.intr. [FO] (cuntune proposizion subiietive) jessi
    • il bello è che non piove, il biel al è che nol plûf
    (cuntune proposizion comparative) jessi
    • è come se fosse più tardi, al è come se al fos plui tart
    (cuntune proposizion infinitive) jessi, tocjâ
    • sono stato io a raccontare, o soi stât jo a contâ
    • è stata lei a parlare, i à tocjât a jê di fevelâ
  2. 1
    v.intr. [FO] (tant che predicât verbâl, jessi alc di reâl, esisti) jessi, altr.trad. stâ
    • penso, dunque sono, o pensi, duncje o soi
    • chi credi di essere?, cui crodistu di jessi?
    • è meglio avere o essere?, isal miôr vê o jessi?
    • sarà, può essere, sarà ben vere, po stâi
    (jessi propit in presince) jessi
    • sono qui per darti una mano, o soi culì par judâti
    • è lui in carne e ossa, al è lui in persone
    (par domandâ, co a tuchin te puarte) jessi
    • chi è?, cui isal?
    2
    v.intr. [FO] (sucedi, intravignî, deventâ) jessi
    • cos'è stato?, ce isal stât?
    • ciò che è stato è stato, ce che al è stât al è stât
    (par fatalisim e fiducie tal destin) jessi
    • sarà quel che sarà, al sarà ce che al sarà
    (tant che permission) jessi
    • sia pure, che al sedi pûr
    (par indiference inviers di un judizi o di un fat) jessi
    • come niente fosse, tant che al fos nuie
    3
    v.intr. [FO] (misurâ, pesâ, costâ) jessi
    • c'è un breve tratto da qui alla piazza, a son cuatri pas di chi in place
    • sono due chili di albicocche, a son doi chilos di armelins
    • quant'è?, trop isal?
  3. 1a
    v.intr. [FO] (dongje av. o loc. locativis, o pûr cu lis prep. 'a' e 'in') jessi, stâ
    • essere a casa, jessi a cjase
    • essere davanti, stâ da cjâf
    • essere in fondo, stâ da pît
    • dove sei?, dulà sêstu?
    • il sole è a ovest, il soreli al è a mont
    (jessi in maniere complete e essenziâl intune situazion, identificâsi) jessi, stâ
    • la sua vita è nella famiglia, la sô vite e sta te famee
    (jessi lât tun puest, une volte) jessi
    • sono stato a trovare i miei parenti, o soi stât a cjatâ i miei
    (cu lis prep. 'tra', 'fra', jessi framieç) jessi, stâ, cjatâsi
    • la sua casa è fra la piazza e il viale, la sô cjase e je tra la place e il viâl
    1b
    v.intr. [FO] (rivâ, vignî) jessi
    • siamo a casa entro mezzogiorno, o sin cjase par misdì
    • ci siamo, subito, o sin li dal lamp
    2a
    v.intr. [FO] fig. (cu lis prep. 'in' e 'a', jessi tune cierte cundizion) jessi
    • essere in pace, jessi in pâs
    • essere nei pasticci, jessi tai fastidis
    • essere in errore, jessi in fal
    • essere in amicizia, jessi in buinis
    • essere in agonia, jessi in pene
    • la cagna è in calore, la cjice e je in amôr
    • essere al sicuro, jessi a bon o ancje jessi sul sigûr
    • essere all'oscuro, jessi a scûr
    • essere al settimo cielo, jessi tes sôs gloriis
    (cu la prep. 'a', jessi intune brute situazion) jessi
    • essere al verde, jessi a sec
    • essere senza un soldo, jessi in bolete
    • essere alla fame, jessi cu la fam
    (cu la prep. 'in', presentâsi tune cierte maniere e ande) jessi
    • essere in ghingheri, jessi in gringule
    • essere in forma, jessi in forme
    2b
    v.intr. [FO] (cu lis prep. 'in' e 'a', jessi tun ciert timp o periodi) jessi
    • siamo a Natale, o sin a Nadâl
    • siamo in inverno, o sin tal Invier
    • essere al settimo mese, jessi tal setim mês
    (in rivuart a la etât) jessi
    • essere di circa cinquant'anni, jessi su la cincuantine
    • è bambino, al è frut
    3
    v.intr. [FO] (cu la prep. 'di', apartignî a cdn.) jessi
    • la fabbrica è del padrone, la fabriche e je dal paron
    (apartignî par nassince) jessi
    • essere di buona famiglia, jessi di buine vignude
    (vignî di un lûc) jessi
    • è un vino bianco della Toscana, al è un blanc de Toscane
    (apartignî a un grup o alc dal gjenar) jessi
    • sei dei nostri?, sêstu dai nestris?
    (jessi fat o caraterizât di un cualchi materiâl o cualitât) jessi
    • è una credenza in rovere, e je une vetrine di rôl
    • è una persona di buon appetito, al è di buine bocje
    (cjapâ timp o spazi, misurâ) jessi
    • la condanna è di due mesi, la condane e je di doi mês
    • il condominio è di dieci piani, il condomini al è di dîs plans
    (rivelâsi) jessi
    • mi è stato di grande utilità, al è stât par me di grant costrut
    (vê une incarghe) jessi
    • essere di guardia, jessi di vuardie
    (jessi propri di cdn.) jessi
    • è del giudice giudicare, al è dal judiç judicâ
    (vê un ciert argoment) jessi
    • è un romanzo di avventure, al è un romanç di aventuris
    4a
    v.intr. [FO] (cu la prep. 'par' denant di une forme nominâl, jessi destinât) jessi
    • il regalo è per te, il regâl al è par te
    (jessi causât di alc o di cdn., massime daspò 'se') jessi
    • ha vinto, ma è stato per fortuna, al à vinçût, ma al è stât par intop
    • se non fosse stato per lui, ci saremmo persi, se nol fos stât par lui o ancje a no vêlu vût lui, o varessin pierdude la strade
    (rivuardâ) jessi
    • se è per i soldi, non preoccuparti, se al è pai bêçs, no stâ a mateâ
    • se è per quello, niente paura!, se al è par chel cont, nuie pôre!
    4b
    v.intr. [FO] (daûr de prep. 'par', cun chê di pandi une limitazion) jessi
    • per essere fortunato lo è, ma non ha capacità, par jessi fortunât al è, ma cence talent
    • per essere arrivato primo è arrivato, ma senza merito, par jessi rivât prin al è rivât, ma cence merit
    5
    v.intr. [FO] (denant de prep. 'da', par pandi dibisugne, pussibilitât o interès) jessi
    • è un attrezzo da buttare, al è un imprest di butâ vie
    • mentire non è da persona per bene, contâ bausiis nol è di int di sest
    6
    v.intr. [FO] (denant de prep. 'con', jessi parie cun cdn.) jessi
    • ero con un amico, o jeri cuntun amì
    (bramâ fortune a cdn.) jessi
    • la pace sia con tutti voi, che la pâs e sei cun ducj voaltris
    (jessi dacuardi, spartî opinions, sintiments) jessi
    • politicamente siamo con voi, pe politiche o sin cun voaltris
    (sostignî, judâ) jessi
    • bisogna essere con lui, si à di jessi cun lui
    (vê) jessi
    • essere con la febbre, jessi cu la fiere
    • essere con poche risorse, jessi cun pocje sostance
    7a
    v.intr. [FO] (in rapuart cuntune frase introdusude de coniun. 'che' e cuntun fin enfatic e di rinfuarciment) jessi
    • è con voi che intendo operare, al è cun voaltris che o ai voie di lavorâ
    • è per il tuo bene che lo ripeto, al è pal to ben che o torni a bati
    (denant de coniun. 'che') jessi
    • il problema è che sono stanco, il fat al è che o soi strac
    [RE] tosc. (cun subiet 'gli') jessi
    • gli è che è tardi, al è che al è tart
    7b
    v.intr. [FO] (in altris mûts enfatics di esprimisi) jessi
    • com'è che non vieni a trovarci?, cemût isal che no tu ti fasis viodi?
    • com'è?, cemût isal mai?
    • quand'è l'ultima volta che l'hai incontrato?, cuant ise stade la ultime volte che si sês cjatâts?
  4. 1
    v.intr.impers. [FO] (in forme impers., cence subiet, par pandi un fat, un fenomen e alc dal gjenar) jessi
    • è presto, al è adore
    • è notte, e je gnot
    • è già giorno, al è za dì
    • sono le undici, a son undis
    • è da anni che non lo vedo, a son agns che no lu viôt
  5. 1
    v.aus. [FO] (tant che ausiliâr te coniugazion passive dai verps transitîfs) jessi, vignî, altr.trad.
    • il lavoro è stato eseguito, la vore e je stade fate
    • la merce è portata al mercato, la robe e ven puartade a marcjât
    (tai timps componûts di une vore di v.intr.) jessi, , altr.trad.
    • è partito senza una parola, al è lât vie cence dî un et
    • è stato dieci anni all'estero, al à o ancje al è stât dîs agns tal forest
    (tai timps componûts dai verps riflessîfs e verps pronominâi) jessi, , altr.trad.
    • ti sei pettinato, tu ti sês o ancje âs petenât
    • ci siamo parlati, si vin fevelât o ancje sin fevelâts
    (tai timps componûts dai verps impersonâi) , altr.trad.
    • è piovuto, al à plovût
    (tai timps componûts dai verps servîi che a rezin un infinît che al vûl il verp 'essere' tant che ausiliâr) jessi, , altr.trad.
    • non sono potuto andare, no soi o ancje no ai podût lâ
    • sono potuto partire presto, o soi o ancje o ai podût lâ adore