Dizionari Talian Furlan

Il plui complet dizionari dal Talian al Furlan (passe 76.000 lemis), otignût de integrazion dal Grant Dizionari Bilengâl Talian Furlan dal CFL2000 cul Dizionari Ortografic Furlan de Serling.

che 2 coniun.

  1. 1
    coniun. [FO] (denant di proposizion obietive, proposizion subietive e proposizion declarative, cul verp tal indicatîf o tal coniuntîf) che
    • vedo che sei arrivato, o viôt che tu sês rivât
    • pare che farà più freddo, al somee che al vignarà plui frêt
    • credo che tu abbia ragione, o crôt che tu vebis reson
    • si pensava che sarebbe andata bene, si pensave che e sarès lade ben
    2
    coniun. [FO] (denant di proposizion causâl cul verp tal indicatîf o tal coniuntîf) che
    • prendi l'ombrello che piove, cjape sù la ombrene, che al plûf
    3
    coniun. [FO] (denant di proposizion consecutive cul verp tal indicatîf o tal coniuntîf) che
    • parla che sembra un libro stampato, al fevele che al somee un libri stampât
    • è così bravo che sembra un professionista, al è tant brâf che al somee un professionist
    (in locuzion coniuntive) che
    • ha faticato in misura tale che ora è sconvolto, al à sfadiât in misure tâl che cumò al è strassomeât
    • siamo arrivati al punto che non si sa più cosa fare, o sin rivâts al pont che non si sa plui ce fâ
    4
    coniun. [FO] (denant di une proposizion finâl cul verp tal coniuntîf) che
    • mi chiamano che vada a casa, mi clamin che o ledi cjase
    • ti hanno telefonato che tu consegni il lavoro domani, ti àn telefonât che tu consegnis il lavôr doman
    5
    coniun. [FO] (denant di proposizion temporâl cul verp tal indicatîf) che
    • parte da casa alla mattina che è ancora buio, al partìs di cjase a buinore che al è ancjemò scûr
    • sono cinque anni che ci conosciamo, a son cinc agns che si cognossìn
    (postponût a di un participi passât prime dal verp jutori) che
    • mangiato che aveva, si è messo a dormire, mangjât che al veve si è metût a durmî
    (in cetantis locuzions) che
    • prima che finisca la settimana, prime che e finissi la setemane
    • dopo che sarò partito, daspò che o sarai partît
    • ogni volta che vado in quel parco lo vedo, ogni volte che o voi in chel zardin lu viôt
    6
    coniun. [FO] (denant di proposizion condizionâl cul verp tal coniuntîf in ciertis locuzions) che
    • in caso che serva, sarò a disposizione, tal câs che al coventi o sarai a disposizion
    • posto che si faccia così, si risparmierà, met che si fasi cussì, si sparagnarà
    7
    coniun. [FO] (denant di proposizion ecetuative, daspò di une frase negative) che
    • non resta null'altro che accettare la situazione, al reste dome che acetâ la situazion
    • non ci mancava altro che quell'incidente, no i mancjave altri che chel incident
    (in locuzion coniuntive) che
    • eccetto che a te lo spettacolo è piaciuto a tutti, gjave che a te, il spetacul i è plasût a ducj
    • a meno che non piova pensavo di fare un giro in bicicletta, in fûr che al plovi o pensavi di fâ un zîr in biciclete
    • se non fosse che è già partito, si dovrebbe chiedergli cosa ne pensa, se nol fos che al è za partît, si varès di domandâi ce che al pense
    8
    coniun. [FO] (denant di proposizion limitative cul verp tal coniuntîf) che
    • che sappia io, non ci sono novità, che o sepi jo, no son gnovis
    9
    coniun. [FO] (denant di proposizion otative o imperative cul verp tal coniuntîf) che
    • che Dio lo fulmini!, che Diu lu strafulmini!
    • che faccia in fretta!, che al fasi di premure!
    (denant di proposizion concessive cul verp tal coniuntîf) che
    • se vuole, che si fermi pure, se al vûl, che al si fermi ancje
    10
    coniun. [FO] (si lu dopre a larc in comparazions, par introdusi proposizions compararativis esplicitis, cul verp tal condizionâl, tal coniuntîf o tal indicatîf) che
    • fare meglio che si può, fâ miôr che si pues
    • correre più svelto che si riesce, cori plui svelt che si rive
    (denant dal secont tiermin di paragon in alternative a 'di' che al è obligatori in altris situazions) che, che no
    • meglio questo che quello, miôr chest che no chel altri
    • è più veloce a studiare che a lavorare, al è plui svelt a studiâ che no a lavorâ
    fam. (denant dal secont tiermin dal comparatîf di avualance) che
    • è stato danneggiato tanto questo muro che quello, al à vût dam tant chest mûr che chel
    (al forme espressions di valôr superlatîf) che
    • essere più convinto che mai, jessi plui sigûr che mai
    • avere tanta fretta che mai, vê tante premure che mai
    11
    coniun. [FO] (al à funzion di coordenament in espressions corelativis) che
    • sia che ci piaccia sia che non ci piaccia, sei che nus plasi, sei che no nus plasi
    • sia che arrivi, sia che no, sei che al rivi, sei che no o ancje che al rivi o che nol rivi
    (ancje impropri tal puest de espression corelative) che
    • sia questo che quello, sei chest che chel