Dizionari Talian Furlan

Il plui complet dizionari dal Talian al Furlan (passe 76.000 lemis), otignût de integrazion dal Grant Dizionari Bilengâl Talian Furlan dal CFL2000 cul Dizionari Ortografic Furlan de Serling.

sapere 1 v.intr., v.tr.

  1. 1a
    v.tr. [FO] (cognossi, vignî a cognossi alc) savê
    • ho saputo che domani c'è uno sciopero, o ai savût che doman al è un siopar
    • hai poi saputo niente di quella proposta di lavoro?, daspò, âstu savût nuie di chê propueste di lavôr?
    • so che ieri sera ti sei divertito molto, o sai che îr sere tu ti sês divertît une vore
    1b
    v.tr. [FO] (in loc.pragm.) savê
    • non si sa mai, no si sa mai
    • sai che ti dico..., sâstu ce che ti dîs...
    • sai una cosa..., sâstu ce...
    • devi sapere che tutto è cominciato così, tu âs di savê che dut al è tacât cussì
    • sappia che qui comando io!, che al sepi che chi o comandi jo!
    • se tu sapessi quanto ho dovuto faticare, savessistu trop che o ai vût di sfadiâ
    • Dio solo lo sa, sepi Diu
    • che io sappia le cose sono andate bene, che o sepi jo lis robis a son ladis ben
    2a
    v.tr. [FO] (vê nozion o cognizion di alc par vêlu studiât) savê, altr.trad. cognossi
    • sapere a menadito i teoremi di geometria, savê sù pai dêts i teoremis di gjeometrie
    2b
    v.tr. [FO] (vê cognizion o nozion di alc par vie de pratiche) savê, altr.trad. cognossi
    • sapere la strada più corta, savê la strade plui curte
    • sapere il proprio mestiere, savê la sô art
    3
    v.tr. [FO] (capî, jessi cussient, visâsi di alc) savê
    • sa che non dovrebbe correre troppo, al sa che nol varès di cori masse
    (vê za decidût, no vê dubis) savê, altr.trad. capî, vê clâr, vê presint
    • so ben io come fare, o sai ben jo cemût fâ
    (par pandi malsigurece) savê, altr.trad. capî, vê clâr, vê presint
    • non so cosa dirti, no sai ce dîti
    • "Cosa è successo?" "Non saprei di preciso", "Ce isal sucedût?" "No savarès di precîs"
    (vê cussience di alc) savê, altr.trad. capî, vê clâr, vê presint
    • non sanno quello che fanno, no san ce che a fasin
    (capî) savê, altr.trad. capî
    • non so come possa essere successo, no sai cemût che al puedi jessi sucedût
    • non so se sia vero quello che mi hanno raccontato, no sai se al sedi vêr ce che mi àn contât
    (in loc.pragm.) savê
    • lo sapevo!, savevi jo!
    • guarda che ti ho visto, sai!, cjale che ti ai viodût, sâstu!
    4a
    v.tr. [FO] (verp modâl, cuntun altri verp tal infinît, jessi in stât, jessi bon di fâ alc) jessi bon, savê, altr.trad. rivâ
    • saper giocare a scacchi, jessi bon di zuiâ di scacs
    • non so nuotare, no soi bon di nadâ
    • sapere leggere e scrivere, savê lei e scrivi
    • sapersi vestire con gusto, savêsi vistî pulît
    (in loc.pragm.) savê, altr.trad. podê
    • ti saprò dire quando arriveranno i dati, ti savarai a dî cuant che a rivaran i dâts
    • sappimi dire come è andata, sepimi dî cemût che e je lade
    4b
    v.tr. [FO] (verp modâl, in frasis negativis, par pandi stupôr) rivâ
    • non so credere a quello che vedo, no rivi a crodi a ce che o viôt
    • non so rassegnarmi a quello che è successo, no rivi a rassegnâmi a ce che al è sucedût
    4c
    v.tr. [FO] (cun particulis clitichis) savê
    • saperla lunga, savêle lungje
    • saperla raccontare, savêle contâ
    5
    v.intr. [FO] (jessi inscuelât o espert) savê
    • una persona che sa di storia, une persone che e sa di storie
    6
    v.intr. [FO] (mandâ odôr o savôr) savê
    • sapere di bruciato, savê di stiç
    • sapere di buono, savê di bon
    • sapere di acido, savê di asedin
    • sapere di dolce, savê di dolç
    • sapere di mucido, savê di freschin
    7
    v.intr. [FO] fig. (someâ, dâ une cierte impression) savê, altr.trad. dâ idee, puçâ
    • una storia che sa di falso, une storie che e sa di fals
    (in loc.pragm.) someâ
    • mi sa meglio, mi somee miôr