Dizionari Talian Furlan

Il plui complet dizionari dal Talian al Furlan (passe 76.000 lemis), otignût de integrazion dal Grant Dizionari Bilengâl Talian Furlan dal CFL2000 cul Dizionari Ortografic Furlan de Serling.

volere 1 v.tr.

  1. 1a
    v.tr. [FO] (vê la intenzion determinade di fâ alc) volê, altr.trad. intindi, vê intenzion, vê voie
    • voglio sapere cosa ti hanno detto, o vuei savê ce che ti àn dite
    • voglio comprare quel vestito, o vuei comprâ chel vistît
    (cun valôr ipotetic) volê, altr.trad. vê voie
    • se si vuole possiamo fare anche prima, se si vûl o podìn fâ ancje prime
    • volendo si può finire per le otto, volint si pues finî pes vot
    1b
    v.tr. [FO] (cun valôr plui lizêr, vê la intenzion) volê, altr.trad. , intindi, vê intenzion, vê voie
    • volevo scriverti ma non ho avuto tempo, ti volevi scrivi ma no ai vût timp
    • cosa vuoi dire con questo discorso?, ce vuelistu dî cun chest discors?
    (in loc.pragm. par corezi o pandi cun plui clarece) volê, altr.trad. vê voie
    • ho comprato un vestito blu, volevo dire, nero, o ai comprât un vistît blu, o vuei dî, neri
    • la situazione è questa, voglio dire, per adesso va bene, la situazion e je cheste, o vuei dî, par cumò e va ben
    (in loc.pragm. cun valôr scherç.) volê
    • voglio rovinarmi, un altro giro da bere per tutti, pago io!, o vuei lâ in ruvine, un altri zîr di tais par ducj, o pai jo!
    1c
    v.tr. [FO] (desiderâ, ancje ass.) volê, altr.trad. vê voie
    • vorrei fare un bel viaggio, o volarès fâ un biel viaç
    • se vuoi, possiamo andare, se tu vuelis o podìn lâ
    (in locuzions afermativis) volê, altr.trad. vê voie
    • "Andiamo?" "Come vuoi", "Lino?" "Po ben" o ancje "Come che tu vuelis" o ancje "Come che tu âs voie"
    (in formulis di cortesie) volê
    • i signori vogliono bere un aperitivo?, i siôrs vuelino di bevi un aperitîf?
    • la signora vuole darmi il cappotto?, la siore aie di dâmi il capot?
    2
    v.tr. [FO] (cun negazion, refudâ cun determinazion) volê, altr.trad. vê voie
    • non voglio leggere quell'articolo, no vuei lei chel articul
    • non vuole capire come stanno le cose, nol vûl capî cemût che a son lis robis
    (cun subiet inanimât, par indicâ in maniere enfatiche une resistence ae volontât o aes sperancis de persone) volê, altr.trad. intindi, vê voie
    • il fuoco non voleva accendersi, il fûc nol voleve impiâsi
    • questo raffreddore non vuole proprio passare, chest rafredôr nol vûl propite passâ
    3
    v.tr. [FO] (jessi dongje, jessi li li par sucedi) vê cûr, altr.trad. vê chê, vê voie
    • pare che voglia nevicare, al pâr che al vedi cûr di neveâ
    4a
    v.tr. [FO] (cun valôr fraseologjic, par dâ colôr a di une espression) volê
    • non vogliono capirla, no vuelin capîle
    (tant che formule di prudence) volê, altr.trad. vê voie
    • non vorrei pensare male, ma..., no volarès pensâ mâl, ma...
    (in frasis polemichis) volê, altr.trad. vê gust, vê voie
    • voglio vedere se avrà il coraggio di negare anche questa volta, o vuei viodi se al varà cûr di dineà ancje cheste volte
    4b
    v.tr. [FO] (in costruzions interogativis, cun valôr imperatîf) volê, altr.trad. vê voie
    • volete stare attenti?, volêso stâ atents?
    • vuoi ascoltarmi o no?, vuelistu scoltâmi o no?
    (tal condizionâl, tal principi di une domande in forme di cortesie) volê, altr.trad. vê voie
    • vorrebbe lasciare passare i signori, per favore?, volaressial lassâ passâ i siôrs, par plasê?
    (in locuzions retorichis) volê, altr.trad. vê voie
    • volete che vi racconti cosa ho sentito?, volêso che us conti ce che o ai sintût?
    • vuoi sapere che gli importa di noi? un bel niente!, vuelistu savê ce che i impuarte di noaltris? nuie di nuie!
    • vogliamo scommettere che ho ragione?, vino di scometi che o ai reson jo?
    5
    v.tr. [FO] (in locuzions pragmatichis, dispès polemichis)
    • qui ti voglio!, ca o viodìn!
    • volevo ben dire!, mi pareve ben, po!
  2. 1a
    v.tr. [FO] (vê la intenzion determinade di vê alc) volê
    • volere un impiego fisso, volê un implei fis
    • volere condizioni di vita migliori, volê cundizions di vite miôr
    1b
    v.tr. [FO] (cun valôr plui lizêr, desiderâ) volê, altr.trad. vê voie
    • sapere quello che si vuole, savê ce che si vûl
    • vorrei un sorbetto al limone, o volarès un sorbet al limon
    (in locizions che a pandin bondance) volê, altr.trad. vê voie
    • "Avete ancora mele?" "Quante ne vuoi", "Vêso inmò miluçs?" "Tant che tu vuelis" o ancje "Tant che si vûl"
    (cun ogjet animât e complement predicatîf) volê
    • la famiglia lo vuole notaio, la famee lu vûl nodâr
    (volê fâ o vê une robe, cun acezion di preference) vê miôr, volê, preferî, altr.trad. vê voie
    • voglio un vino bianco, non rosso, o vuei un vin blanc, no neri
    2
    v.tr. [FO] (ass., vê une volontât ferme e determinade) volê
    • volere è potere, volê al è podê
    3
    v.tr. [FO] (decidi, fissâ) volê, altr.trad. decidi, fissâ, stabilî
    • ha voluto lasciare i suoi quadri a un museo, al à volût lassâ i siei cuadris a di un museu
    (par entitâts metafisichis, ancje ass.) volê
    • il destino voleva che ti telefonassi oggi, il destin al voleve che ti telefonàs vuê
    (in esclamazions, par pandi sperance o contentece) volê
    • volesse il Cielo che riesca a passare l'esame!, volessial il Cîl che o rivi a passâ l'esam!
    • Dio voglia che sia così!, Diu vueli che al sedi cussì!
    • se Dio vuole è finita anche questa!, se Diu vûl o ancje divueli e je finide ancje chê ca!
    4
    v.tr. [FO] (pretindi) volê, altr.trad. domandâ, pretindi, reclamâ
    • adesso voglio un po' di attenzione, cumò o vuei un pocje di atenzion
    • e poi cosa vuoi ancora?, e dopo ce vuelistu ancjemò?
    5
    v.tr. [FO] (cun negazion, no ameti, no sopuartâ) volê, altr.trad. acetâ, ameti, sopuartâ
    • non volere che si fumi in casa, no volê che si fumi in cjase
    6
    v.tr. [FO] (spec. ass., permeti, consintî) volê, altr.trad. consintî, lassâ, permeti
    • quei due giovani si sarebbero sposati, ma le famiglie non volevano, chei doi zovins si varessin maridâts, ma lis fameis no volevin
    7
    v.tr. [FO] (cirî cdn., domandâ di cdn.) volê
    • ti vuole un signore al telefono, ti vûl un siôr par telefon
    (domandâ la presince di cdn.) volê
    • ti vogliono in direzione alle cinque, ti vuelin in direzion a cinc
    8
    v.tr. [FO] (vê di bisugne) volê, altr.trad. domandâ
    • questi pesci vogliono molte cure, chescj pes a vuelin tantis curis
    • questa struttura sintattica vuole il congiuntivo, cheste struture sintatiche e vûl il coniuntîf
    9
    v.tr. [FO] (prescrivi tant che norme) volê, altr.trad. , fissâ, prescrivi, stabilî
    • il regolamento vuole che si porti il casco, il regolament al vûl che si vedi intor il casc
    10
    v.tr. [FO] (domandâ tant che presit o compens) volê, altr.trad. domandâ
    • i muratori hanno voluto abbastanza poco per l'intervento, i muredôrs a àn volût avonde pôc pal intervent
    11
    v.tr. [FO] (cun subiet indeterminât, pensâ, crodi) , altr.trad. crodi, pensâ, scrupulâ, suponi
    • si vuole che le cose siano andate così, si dîs che lis robis a sedin ladis cussì
    (tramandâ) , altr.trad. contâ
    • la leggenda vuole che Attila abbia fatto erigere il colle di Udine, la liende e dîs che Atile al vedi fat tirâ sù il cuel di Udin
    12
    v.tr. [FO] (in locuzions pragmatichis, metisi tes dificoltâts) volê
    • te la sei voluta!, tu le âs volude!
    (par introdusi une justificazion, domandâ pazience e v.i.) volê
    • cosa volete che vi dica, non potevo fare nient'altro, ce volêso che us disi o ancje ce aio di dîus, no podevi fâ nuie altri
    • cosa vuoi, era da pensare che andasse a finire così, ce vuelistu, e jere di pensâ che e les a finîle cussì
  3. 1
    v.tr. [CO] (in seconde persone singolâr, cun funzion di coniunzion corelative)
    • vuoi per colpa mia, vuoi per colpa sua, siamo arrivati in ritardo, ce par colpe mê, ce par colpe sô, o sin rivâts tart