Dizionari Talian Furlan

Il plui complet dizionari dal Talian al Furlan (passe 76.000 lemis), otignût de integrazion dal Grant Dizionari Bilengâl Talian Furlan dal CFL2000 cul Dizionari Ortografic Furlan de Serling.

uscire v.intr.

  1. 1
    v.intr. [FO] (lâ fûr di un lûc sierât o delimitât, spec. cu la indicazion di chest lûc o di chel che si va) jessî, lâ fûr, vignî fûr
    • uscire di casa, lâ fûr di cjase
    • uscire dal campo, jessî dal cjamp
    • uscire in piazza, lâ fûr in place
    (cul lûc dulà che si va) jessî, lâ fûr, vignî fûr
    • uscire in mare, lâ fûr in mâr
    (cul lûc di dulà che si slontanisi) jessî, lâ fûr, altr.trad. vignî fûr
    • uscire dalla prigione, lâ fûr di preson
    • uscire dal convento, jessî dal convent
    • uscire dai confini, jessî dai confins
    (cun daûr 'a' e un infinît, al pant il fin di cheste azion) jessî, lâ fûr, vignî fûr
    • uscire a comprare le sigarette, lâ fûr a comprâ i spagnolets
    • uscire a fare una corsa, lâ fûr a fâ une corse
    (cu la indicazion de ore, al pant la ore che si smet di fâ alc) jessî, lâ fûr, vignî fûr, altr.trad. finî
    • uscire dal lavoro alle due, lâ fûr di vore a dôs
    • uscire dalle prove alle otto, jessî des provis a vot
    (ass.) jessî, lâ fûr, vignî fûr
    • chi entra e chi esce timbri il cartellino, cui che al jentre e cui che al jes che al timbri il cartelin
    (dal soreli, saltâ fûr jenfri i nûi) jessî, saltâ fûr, altr.trad. vignî fûr
    • finalmente è uscito il sole, finalmentri al è saltât fûr il soreli
    2
    v.intr. [FO] (lâ fûr di cjase, massime par straviâsi) jessî, lâ fûr, altr.trad. vignî fûr
    • mi ha chiesto di uscire con lui una sera di queste, mi à domandât di jessî cun lui une sere di chestis
    • di solito esco solo di sabato sera, di solit o voi fûr dome di sabide sere
    3
    v.intr. [FO] (slontanâsi di un grup di personis o di simii) jessî, lâ fûr, vignî fûr, altr.trad. bandonâ, lassâ, lâ vie, partî, sbrissâ fûr, slontanâsi
    • la ballerina è uscita dalla fila, la balarine e je lade fûr de file
    • un'anitra è uscita dallo stormo, une raze e je jessude dal scjap
    4a
    v.intr. [FO] fig. (cambiâ stât, cundizion o periodi) jessî, vignî fûr, lâ fûr, altr.trad. bandonâ, lassâ
    • uscire dalla vedovanza, jessî de vedoance
    • uscire dalla minore età, jessî di badocli
    • uscire dall'inverno, vignî fûr dal Invier
    4b
    v.intr. [FO] fig. (sfrancjâsi di une situazion, spec. dure, o pericolose) jessî, vignî fûr, lâ fûr, altr.trad. sfrancjâsi
    • uscire da un esaurimento nervoso, vignî fûr di un esauriment gnervôs
    • uscire dall'indigenza, jessî de puaretât
    4c
    v.intr. [FO] (cun particulis clitichis al fâs costruts verbâi) jessî, vignî fûr, lâ fûr
    • da questa situazione non se ne esce, di cheste situazion no si ven fûr
    5
    v.intr. [FO] (lassâ un puest di vore, smeti di fâ part di une organizazion, di un comitât e v.i.) jessî, vignî fûr, lâ fûr, altr.trad. lassâ, lâ vie, partî
    • è uscito dall'azienda dopo trent'anni, al è jessût de aziende daspò trente agns
    • uscirono dal partito gli elementi migliori, a jessirin dal partît i elements miôr
    (finî un cors di studi) jessî, vignî fûr, lâ fûr, altr.trad. finî, lassâ
    • siamo usciti dal conservatorio lo stesso anno, o sin jessûts dal conservatori il stes an
    6
    v.intr. [FO] (di une cjosse o une sostance, vignî fûr) jessî, vignî fûr, altr.trad. lâ fûr, saltâ fûr
    • dalla sorgente esce dell'acqua minerale, de risultive e jes aghe minerâl
    • dal panificio usciva un buon odore di pane, dal for al vignive fûr un bon odôr di pan
    fig. (jessi dit in maniere spontanie) jessî, vignî fûr, altr.trad. lâ fûr, saltâ fûr
    • lasciarsi uscire un complimento, lassâsi vignî fûr un compliment
    7a
    v.intr. [FO] (di une aghe, passâ oltri i arzins) jessî, vignî fûr, stramontâ, altr.trad. dâ fûr, lâ parsore, saltâ fûr
    • a causa del dissesto idrogeologico i ruscelli escono spesso, par vie dal dissest idrogjeologjic i riui dispès a stramontin
    7b
    v.intr. [FO] (lâ fûr dal ôr) jessî, vignî fûr, altr.trad. dâ fûr, lâ parsore, saltâ fûr, scjampâ
    • la sottoveste ti esce dal vestito, la cotule sot ti jes dal vistît
    8a
    v.intr. [FO] fig. (derivâ tant che efiet o consecuence) jessî, nassi, vignî fûr, altr.trad. derivâ, dissindi, divignî, saltâ fûr, vignî
    • da questa sentenza uscirà un precedente pericoloso, di cheste sentence al jessirà un precedent pericolôs
    8b
    v.intr. [FO] fam. (podê jessi gjavât fûr) vignî, vignî fûr, altr.trad. gjavâ, gjavâ fûr, jessî, otignî, rivâ, saltâ fûr
    • da questa torta escono otto porzioni, di cheste torte a vegnin vot porzions
    9
    v.intr. [FO] fig. (passâ un ciert limit) jessî, lâ fûr, altr.trad. vignî fûr
    • uscire dalla legalità, lâ fûr de legalitât
    (alc che al va fûr di une cierte sfere) jessî, lâ fûr, altr.trad. esulâ, vignî fûr
    • questo lavoro esce dalle nostre mansioni, chest lavôr al va fûr des nestris mansions
    10
    v.intr. [FO] fig. (di cdn., vê une divignince) vignî fûr, divignî, altr.trad. derivâ, dissindi, jessî, saltâ fûr, vignî
    • esce da una famiglia numerosa, al ven di une famee numerose
    11a
    v.intr. [FO] coloc., fig. (saltâ fûr, presentâsi di bot) jessî, saltâ fûr, vignî fûr, altr.trad. sbocjâ
    • dal nulla sono usciti dieci agenti e hanno bloccato i rapinatori, dal nuie a son saltâts fûr dîs agjents e a àn blocât i rapinadôrs
    11b
    v.intr. [FO] coloc. (dî alc di no spietât o alc che nol jere il câs di dî) jessî, vignî fûr, dâ fûr, altr.trad. dâ sù, saltâ fûr, saltâ sù, scrocâ fûr
    • uscire con una barzelletta volgare, jessî cuntune barzalete volgâr
    • uscire in un grido di piacere, dâ fûr intun berli di plasê
    (ancje cun particulis clitichis e denant di un gjerundi) jessî, vignî fûr, altr.trad. dâ sù, saltâ fûr, saltâ sù, scrocâ fûr
    • se n'è uscito urlandole in faccia il suo disprezzo, al è vignût fûr a vosâi in muse il so dispresi
    12
    v.intr. [FO] (intune lotarie, jessi cjapât sù) jessî, vignî fûr, altr.trad. saltâ fûr, vignî
    • sulla ruota di Venezia il 19 non esce da sei mesi, su la ruede di Vignesie il 19 nol jes di sîs mês
    13
    v.intr. [FO] (meti in circolazion) jessî, vignî fûr, altr.trad. saltâ fûr
    • quest'inverno sono usciti abiti fatti con tessuti nuovi, chest Invier a son vignûts fûr vistîts fats cun tiessûts gnûfs
    14
    v.intr. [FO] (di un libri, un gjornâl, un articul e v.i., vignî publicât) jessî, vignî fûr, altr.trad. saltâ fûr
    • a causa dello sciopero domani non escono i giornali, par vie dal siopar doman no jessin i gjornâi
    • questo articolo è uscito sul numero di giugno, chest articul al è vignût fûr tal numar di Jugn
    15
    v.intr. [FO] (vignî spindût) jessî, lâ fûr, altr.trad. saltâ fûr, vignî fûr
    • dalla ditta escono ogni mese molti soldi per la pubblicità, de dite a jessin ogni mês milions pe publicitât
    16
    v.intr. [TS] gram. (spec. tal lengaç de scuele, finî intun ciert mût, vê une desinence specifiche) jessî, altr.trad. finî
    • in friulano nessuna parola esce con una consonante sonora, tranne i prestiti, par furlan nissune peraule no jes cuntune consonante sonore, gjavât i prestits
    17a
    v.intr. [TS] sport (intal balon, dal portîr, lâ incuintri al balon par parâlu slontanantsi de rie de puarte) jessî
    • il portiere è uscito troppo presto e gli avversari hanno segnato, il portîr al è jessût masse adore e i aversaris a àn segnât
    17b
    v.intr. [TS] sport (intal alpinisim, rivâ in cime o superâ un ostacul impegnatîf) jessî
    • è uscito sulla vetta, al è jessût in cime
    18
    v.intr. [TS] inform. (interompi la esecuzion di un program o smeti di doprâ un ambient operatîf par trasferî il control a un altri) jessî
    • esci da Yahoo e vai su Altavista, jes di Yahoo e va su Altavista