Dizionari Talian Furlan
volere 1 v.tr.
-
1av.tr. [FO] (vê la intenzion determinade di fâ alc) volê, altr.trad. intindi, vê intenzion, vê voie
- voglio sapere cosa ti hanno detto, o vuei savê ce che ti àn dite
- voglio comprare quel vestito, o vuei comprâ chel vistît
(cun valôr ipotetic) volê, altr.trad. vê voie- se si vuole possiamo fare anche prima, se si vûl o podìn fâ ancje prime
- volendo si può finire per le otto, volint si pues finî pes vot
1bv.tr. [FO] (cun valôr plui lizêr, vê la intenzion) volê, altr.trad. dî, intindi, vê intenzion, vê voie- volevo scriverti ma non ho avuto tempo, ti volevi scrivi ma no ai vût timp
- cosa vuoi dire con questo discorso?, ce vuelistu dî cun chest discors?
(in loc.pragm. par corezi o pandi cun plui clarece) volê, altr.trad. vê voie- ho comprato un vestito blu, volevo dire, nero, o ai comprât un vistît blu, o vuei dî, neri
- la situazione è questa, voglio dire, per adesso va bene, la situazion e je cheste, o vuei dî, par cumò e va ben
(in loc.pragm. cun valôr scherç.) volê- voglio rovinarmi, un altro giro da bere per tutti, pago io!, o vuei lâ in ruvine, un altri zîr di tais par ducj, o pai jo!
1cv.tr. [FO] (desiderâ, ancje ass.) volê, altr.trad. vê voie- vorrei fare un bel viaggio, o volarès fâ un biel viaç
- se vuoi, possiamo andare, se tu vuelis o podìn lâ
(in locuzions afermativis) volê, altr.trad. vê voie- "Andiamo?" "Come vuoi", "Lino?" "Po ben" o ancje "Come che tu vuelis" o ancje "Come che tu âs voie"
(in formulis di cortesie) volê- i signori vogliono bere un aperitivo?, i siôrs vuelino di bevi un aperitîf?
- la signora vuole darmi il cappotto?, la siore aie di dâmi il capot?
2v.tr. [FO] (cun negazion, refudâ cun determinazion) volê, altr.trad. vê voie- non voglio leggere quell'articolo, no vuei lei chel articul
- non vuole capire come stanno le cose, nol vûl capî cemût che a son lis robis
3v.tr. [FO] (jessi dongje, jessi li li par sucedi) vê cûr, altr.trad. vê chê, vê voie- pare che voglia nevicare, al pâr che al vedi cûr di neveâ
4av.tr. [FO] (cun valôr fraseologjic, par dâ colôr a di une espression) volê- non vogliono capirla, no vuelin capîle
4bv.tr. [FO] (in costruzions interogativis, cun valôr imperatîf) volê, altr.trad. vê voie- volete stare attenti?, volêso stâ atents?
- vuoi ascoltarmi o no?, vuelistu scoltâmi o no?
(tal condizionâl, tal principi di une domande in forme di cortesie) volê, altr.trad. vê voie- vorrebbe lasciare passare i signori, per favore?, volaressial lassâ passâ i siôrs, par plasê?
(in locuzions retorichis) volê, altr.trad. vê voie- volete che vi racconti cosa ho sentito?, volêso che us conti ce che o ai sintût?
- vuoi sapere che gli importa di noi? un bel niente!, vuelistu savê ce che i impuarte di noaltris? nuie di nuie!
- vogliamo scommettere che ho ragione?, vino di scometi che o ai reson jo?
5v.tr. [FO] (in locuzions pragmatichis, dispès polemichis)- qui ti voglio!, ca o viodìn!
- volevo ben dire!, mi pareve ben, po!
-
1av.tr. [FO] (vê la intenzion determinade di vê alc) volê
- volere un impiego fisso, volê un implei fis
- volere condizioni di vita migliori, volê cundizions di vite miôr
1bv.tr. [FO] (cun valôr plui lizêr, desiderâ) volê, altr.trad. vê voie- sapere quello che si vuole, savê ce che si vûl
- vorrei un sorbetto al limone, o volarès un sorbet al limon
23v.tr. [FO] (decidi, fissâ) volê, altr.trad. decidi, fissâ, stabilî- ha voluto lasciare i suoi quadri a un museo, al à volût lassâ i siei cuadris a di un museu
(par entitâts metafisichis, ancje ass.) volê- il destino voleva che ti telefonassi oggi, il destin al voleve che ti telefonàs vuê
(in esclamazions, par pandi sperance o contentece) volê- volesse il Cielo che riesca a passare l'esame!, volessial il Cîl che o rivi a passâ l'esam!
- Dio voglia che sia così!, Diu vueli che al sedi cussì!
- se Dio vuole è finita anche questa!, se Diu vûl o ancje divueli e je finide ancje chê ca!
456789101112v.tr. [FO] (in locuzions pragmatichis, metisi tes dificoltâts) volê- te la sei voluta!, tu le âs volude!
(par introdusi une justificazion, domandâ pazience e v.i.) volê- cosa volete che vi dica, non potevo fare nient'altro, ce volêso che us disi o ancje ce aio di dîus, no podevi fâ nuie altri
- cosa vuoi, era da pensare che andasse a finire così, ce vuelistu, e jere di pensâ che e les a finîle cussì
-
1v.tr. [CO] (in seconde persone singolâr, cun funzion di coniunzion corelative)
- vuoi per colpa mia, vuoi per colpa sua, siamo arrivati in ritardo, ce par colpe mê, ce par colpe sô, o sin rivâts tart